Глоссарий НовГУЗарубежная литература XIX века
Главная

Рецензия

Рецензия на «Краткий словарь литературоведческих терминов» под редакцией Л.И. Тимофеева и С.В. Тураева (М., 1978) и «Словарь литературоведческих терминов» С.П. Белокуровой (СПб., 2007).

В рамках работы над глоссарием к курсу зарубежной литературы XIX—XX вв. был проведён анализ двух справочных изданий, используемых в качестве основных источников терминологических дефиниций. «Краткий словарь литературоведческих терминов» под редакцией Л.И. Тимофеева и С.В. Тураева представляет собой авторитетное издание, выдержавшее несколько переизданий. Словарь содержит около 200 терминов, дефиниции отличаются лаконичностью, строгостью формулировок и соответствием классической литературоведческой традиции. Достоинством издания является высокая точность базовых определений («сюжет», «фабула», «роман», «реализм», «психологизм» и др.). Недостатком — отсутствие ряда терминов, актуальных для литературы рубежа XIX—XX вв. («декаданс» в полном объёме не раскрыт, нет «модернистских течений» в современном понимании).

«Словарь литературоведческих терминов» С.П. Белокуровой является более поздним справочным изданием (2005, 2007). Словник насчитывает свыше 440 единиц. Дефиниции развёрнуты, снабжены историческими комментариями и иллюстративными примерами. Словарь включает термины, необходимые для анализа зарубежной литературы рубежа веков: «символизм», «натурализм», «импрессионизм в литературе», «экспрессионизм», «антиутопия», «поток сознания». Недостатком можно считать излишнюю для базового глоссария детализацию отдельных статей.

Сопоставление терминологического состава обоих словарей с содержанием глоссария показывает, что каждый из источников имеет свои преимущества. Словарь Тимофеева—Тураева оптимален для фиксации устоявшихся, «ядерных» терминов. Словарь Белокуровой незаменим при работе с понятиями, сформировавшимися в литературоведении в последней трети XX века. Следует отметить, что оба словаря ориентированы преимущественно на русскую литературную традицию, что не снижает их ценности для курса зарубежной литературы, поскольку терминологический аппарат универсален. Исключение составляют термины, связанные с конкретными национальными явлениями («викторианство»), а также авторские термины («инстинктивный реализм», «спиритуалистический натурализм»), которые в данных словарях отсутствуют и требуют обращения к специализированным исследованиям.

Вывод:

Использование обоих словарей в качестве источников для глоссария признаётся целесообразным. Словарь Тимофеева—Тураева рекомендуется применять для базовых дефиниций, словарь Белокуровой — для расширения и актуализации терминологического аппарата. Составленный на их основе глоссарий соответствует академическим требованиям к точности и полноте терминологических определений.